Showing posts with label military poems. Show all posts
Showing posts with label military poems. Show all posts

Saturday, 18 April 2015

ANZAC day 2015 - Wilfred Owen; Siegfried Sassoon

Into April and almost ANZAC day once more – an Australian remembrance of the blunder at Gallipoli and how the Turks kicked our arses all the way back to Bondi.  Oh alright then, it’s a celebration of historic events that defined us for who we are as a nation and epitomises the ‘Aussie’ spirit of mateship, true grit and cheerful perseverance in the face of struggle and adversity – there!  Of course few of the poor beggars who took part in Gallipoli would have appreciated that.  Normally at ANZAC day I’m looking for a Naval poem to post – the Navy being my background and tradition.  But this year happens to be the 100th anniversary of when Australian and New Zealand troops were put ashore at Gallipoli, so I thought it might be more fitting to revisit favourite poems that come out of the great war (WW1) – poets like Siegfried Sassoon, Wilfred Owen, Blunden, Rosenberg, Graves …..  Reading these guys makes you appreciate how the art of poetry can capture a moment in time and make it as moving and stark as any artist’s painting or cameraman’s photo – more so I believe, because it is through the arrangement of words forming our civilised tongue that common emotion is stirred within us most strongly.  That’s how I feel about Wilfred Owen’s, Dulce Et Decorum Est.  Wilfred was English and must have been a man of true grit – he enlisted in 1915 (2nd Lieutenant), treated for shellshock, sent back to the UK, returned to France and the front line in 1918 and was killed in action on the fourth of November (one week before Armistice Day).  Wilfred Owen was strongly influenced and mentored by another great WW1 poet, Siegfried Sassoon.  He and Sassoon met when Wilfred was being treated for shellshock in the UK.  Both these poets tell of how life really was at the front, in the trenches – pull no punches; a strong protest against war which is in contrast to some of the patriotic fervour written at the start of the war by poets such as Rupert Brooke and Edward Thomas.  The title of the poem, Dulce Et Decorum Est forms part of a more complete quote given in the last line – “The old Lie: Dulce et decorum est pro patria mori”, (The old Lie: It is sweet and right to die for your country.).  Literal translation of the title?  Sweet and Right/Fitting/Honourable/Glorious it is!

 Dulce Et Decorum Est
(Wilfred Owen – 1893 to 1918)
 
Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through
    sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep.  Many had lost their boots
But limped on, blood shod.  All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of tired, outstripped Five-Nines that dropped behind.
 
Gas! Gas! Quick, boys! – An ecstasy of fumbling,
Fitting the clumsy helmets just in time;
But someone still was yelling out and stumbling
And flound’ring like a man in fire or lime …..
Dim, through the misty panes and thick green light,
As under a green sea, I saw him drowning.
 
In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
 
If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes
Writhing in his face,
His hanging face, like a devil’s sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues, -
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.

Wilfred Owen has not chosen the title of his poem by accident – way back around 50 BC a Roman poet named Horace coined the phrase in one of his Odes, III.2.13.  The quote was also inscribed on the wall of the chapel of the Royal Military Academy Sandhurst in 1913 (wonder if it’s still there?).  I reckon Wilfred must have sat in that chapel as a young, raw officer, reflected on those words; perhaps romantically embraced them at the time and then spat them back bitterly when he had a taste of reality of war on the western front.
Two things in a poem for me – ‘content’ and ‘construction’.  Dulce Et Decorum Est satisfies my need for content – clear that it’s about a company of soldiers making their way out of the front line to a rest area (“towards our distant rest began to trudge”) when they come under a chlorine or mustard gas attack.  Standard procedure is for somebody to yell “Gas! Gas!” (expelling air from their lungs so as not to breathe it in).  This alerts others to put their gas masks on (“…. fumbling, Fitting the clumsy helmets ….”).  One man is slow to react and is overcome by the gas before getting his mask on (“…. someone  …flound’ring like a man in fire or lime …”).  The effect of the gas is horrific (“… guttering, choking, drowning.  The blood come gargling from the froth-corrupted lungs …”).  Another reference to gas masks is in the second stanza (“ ..through the misty panes and thick green light,”).  This is the poet looking through the green tinted glass that was fitted to WW1 style gas masks.  “Of tired, outstripped Five-Nines …” tells us that the soldiers have moved beyond the range (“outstripped”) of the enemy artillery firing 5.9 calibre shells.
I have to admire the construction of this poem also.  Look at the rhyme structure – it supports the presentation of two sonnets – the first one speaks of action in the present tense (the poet is there as things are happening).  The second sonnet puts the poet at a distance from the horror.  He’s having nightmares about what he’s experienced and they are full of sights and sounds of the human body in tortured death.  Oh there is no glory (tell with such high zest …”).

Now my link to Wilfred Owen and Australian soldiers in WW1 was formed last year when I was fortunate to visit Ypres in Belgium.  Many Australian soldiers fought and died defending that town in the five battles of Ypres (some 36000 killed or wounded).  Plus many more UK and Commonwealth troops marched out of Ypres on their way to the front crossing an ancient bridge and moat at a place called Menin Gate.  After the war, a memorial was erected there to commemorate the names of over 54000 men who died and have no known graves (bodies not identified or found).  The names of the soldiers are carved on the stone walls.  Menin Gate is now a very popular tourist attraction.  Something I found out while researching for this post (which tells me now that it’s good to do your study before going on holiday), prior to WW1 there were two stone lions guarding the Menin Gate (not there now).  They were removed to prevent them being damaged during the war, and then after the war they were donated to Australia and now sit at the entrance to the Australian War Memorial in Canberra – how about that; visited there many times but I’ve never noticed them lions.  Also, if you are going to visit Menin Gate (being a poetry lover), research beforehand the origin of Latin quotes carved on the external walls of the memorial.
Having walked down the road to Menin Gate to witness a ceremony of the last post, I wanted to write my observations, my thoughts, feelings – I thought the emotion would be ‘moving’, ‘reverent’ – and I’m sure it could have been except for the millions of other people who seemed to be jostling desperately to be a survivor.  And then I thought, I guess this is akin to the WW1 western front experience – go with it!  So I wrote, At Menin Gate 2014.  The first line of Wilfred Owen’s poem gave me my first line, “Stretched craning like goons at an accident site.”
 
The opening ceremony for the Menin Gate memorial was held in 1927.  At that time the English poet, Siegfried Sassoon wrote a poem titled, On Passing the New Menin Gate.  I include it here as an extra because it is such an emotional, strong protest on how he, a soldier who experienced the war feels betrayal and insult by those who sent young men to wasteful slaughter, and then try to honour it through a pile of stones built in an arch (“ ..ever an immolation (sacrifice) so belied (failed to act up to)”).
 
 
 
  On Passing the New Menin Gate
(Siegfried Sassoon – 1886 to 1967)
 
Who will remember, passing through this Gate,
The unheroic Dead who fed the guns?
Who shall absolve the foulness of their fate, -
Those doomed, conscripted, unvictorious ones?
Crudely renewed, the Salient holds its own.
Paid are its dim defenders by this pomp;
Paid, with a pile of peace-complacent stone,
The armies who endured that sullen swamp.
 
Here was the world’s worst wound.  And here with pride
‘Their name liveth for ever,’ the Gateway claims.
Was ever an immolation so belied
As these intolerably nameless names?
Well might the Dead who struggled in the slime
Rise and deride this sepulchre of crime.

2014.  September – we meet up with our UK friends and do a motoring tour of Europe.  First stop is Ypres (Leper).  I’m done over by what I can only describe as the ‘touristification’ of significant sites, the bus loads of camera snappy visitors.
 
At Menin Gate 2014
 
Stretched craning like goons at an accident site.
Bodies pressed tip toe skittish as meerkats,
we cuss arriving late for taps at the Menin Gate.
Now a mob has amassed in ignorance already,
amidst this lurking, baffling smell of horseshit,
but for the horse, there appears to be not one.
Two Romanians roll loose tobacco and stare at women.
School girls on foreign excursion flirt in frayed shorts,
run away and giggle from youths
become weary with walls
which they know are meant to be sad,
but really man, what can ya do?
And the Japanese girls comprehend nothing at all.
Then a trumpet rustles it to silence and look.
And from the silence as many lit iPhone screens
on sticks,
rise irreverent to capture something on facebook –
You went to Ypres, what was it like?
And casting around at the common eyed curiosity,
a sense of dull pity dawns, this
the surviving DNA?
While the best of mankind’s seed went to waste?
Spilled in the fields of Flanders,
And all up over the walls of the Menin Gate?
                                                                                                                 J. O. White
 
 

Friday, 27 February 2015

Rosemary Dobson - The Sailor

Back in the Navy, you knew when disenchantment was beginning to set in on a fellow shipmate – usually the bloke with a few years under his belt.  He would withdraw to his bunk of a night to do a bit of reading.  Nothing unusual about that, except up until now you could bet he’d be laying back with a dog-eared copy of Playboy or Hustler propped open on his chest, constantly adjusting the position of his bunk-light to get the original studio colours.  Then one night, you look across and you see him engrossed in some plain cover magazine on alternate lifestyle called, ‘Grass Roots’.  ‘Grass Roots!’  When a sailor gets disenchanted his mind starts imagining himself as far away from the briny as he can get.  He imagines a plot of land, digging in dirt, growing turnips, breeding alpacas, working donkeys, mud bricks and maintaining a healthy water tank.  There was always this standard response that blokes would give if you asked them what they were going to do when they paid off.  And the response was, “Mate, when I pay off I’m going to put an oar on my shoulder and keep walking inland with me back to the sea until somebody says, ‘what’s that’?”  It was always one of those standard responses you expected, like, “What’s the best cure for sea sickness?”  Reply, “Find a tree and sit under it!”  I always thought the oar thing was a matelot’s made up dit from way back.  But then I come across a poem written in 1960 by our Australian poet, Rosemary Dobson, called, The Sailor.  Rosemary has put the yarn of the disenchanted sailor into a humorous poetic form.  So I’m wondering, was it Rosemary who first created this notion of a disenchanted sailor searching for a sea-change, or did she hear it as a ditty from a matelot?  I reckon it was some sailor who told her the yarn.  I reckon Rosemary would have heard this story and it would have appealed to her.  Read some of Rosemary Dobson’s poetry and you feel she’s got a nice little sense of humour; a careful, controlled, academic, witty sense of humour; framed to politely amuse but not shock the establishment.  On second thought, I don’t reckon it was a matelot who told Rosemary the yarn of the sailor, I reckon it must have been an ‘officer’.  I do love the poem for how it gives to me a rhythmic form of a crusty old dit I’ve heard so many, many times before.

The Sailor
(Rosemary Dobson, 1920 – )
 
The sailor settled the oar at his back
Over the hills he took the track
And the blue sea dipped behind him.
Whenever he saw beneath his palm
The shimmering roofs of a country town
He rubbed his hands and hoisted his oar
But those who came to gape at the door
Cried out, ‘Well, look at the sailor!’
 
Over the crests of the Great Divide,
Down the slopes of the other side
Across the plains out westward –
And still as he walked through one-horse towns
Or droving-camps or mining claims
The folk came out to watch him pass
And chewing on a stalk of summer grass
Said, ‘What do you know – a sailor!’
 
Way out west where the red sand spins
And the plains lie down under gibber stones
He followed the stock routes inland.
The stockmen shouted, ‘Sailor, hey!’
But he came at last to the end of his way
For he heard a voice from a humpy croak
‘What’s that, mate, tied up on your back?’
And, ‘Here I stay’ cried the sailor.
 
I’ve half a mind to hoist a gun
And follow the way that sailor’s gone

So the sailor kept walking until he came across people who had never seen an oar, therefore not tainted with any of the crap from life at sea, so he knows he can live there and forget his past.
 
Note how the last two lines create an analogy between oar and gun and what each represents – an oar, a piece of sea-faring equipment, the toil, loneliness, drudgery and peril of life at sea, a sailor’s life.  A gun, a piece of soldiering equipment, the horror of war, battle, massacre, fear, bloodshed, a military life.  In these lines does the poet put herself in a profession that she desires to get away from (soldiering, of which the ‘gun’ is representative), or is she revealing her personal opinion of guns in our society (more topical today than in 1960).  I tend to believe the analogy is between professions that the poet describes becoming tired of, so the desire to drop everything, walk away and find a place where people don’t engage in that sort of thing (don’t recognise the equipment).

Revision - 6th March 2015.  Since posting this post with Rosemary Dobson’s poem, The Sailor, I was a little astounded to read in a book published by Camden House, A Companion to Australian Literature Since 1900; (Nicholas Birns & Rebecca McNeer; 2007), that it was the ‘U-2 incident’ that prompted Rosemary to write The Sailor.  The ‘U-2 incident’ occurred in 1960 when the Russians shot down an American spy plane in their air space and the pilot, Gary Powers, was captured and jailed for a couple of years – embarrassing for the USA.  OK, 1960 is the year Dobson published the poem, but did Rosemary state that the poem was inspired by the U-2 incident?  Even if she did, I can’t see the connection.  Here’s the extract from Companion to Australian Literature, quote;

“In ‘The Sailor’, May 1960, a poem prompted by the U-2 crisis between the United States and the USSR, Dobson writes her own version of the male explorer poem, which registers both a fascination and a repulsion towards the figure of ‘Man Alone’, and still manages, in four compact stanzas to encompass all of the Australian continent.”

Is Birns suggesting the ‘sailor’ with the oar on his back is an early explorer exploring into the heart of Australia – ‘version of the male explorer poem …’?  Oh come on!  Where does ‘fascination’ and ‘repulsion’ of seeing this sailor, this ‘Man Alone’ come from?  By Birns not knowing the old navy dit, I believe he is interpreting the description of reactions of people as they come out to see the sailor as being either ‘fascinated’ or ‘repulsed’.  Not so.  The description of people’s reactions in the poem simply carry along the notion that as the sailor walks further inland he is still being recognised, identified as a ‘sailor’ (until he gets to a place where people don’t know what an oar is, and that’s where he figures he’ll stay!).  If Rosemary really was prompted by the U-2 incident to write The Sailor, then I believe the connection is only in the last two lines (the three main stanzas being from an old navy dit).  Perhaps with the U-2 incident and the media attention at the time, Rosemary felt for the captured pilot, Gary Powers.  In the Cold War with tensions running high here’s a dude right in the spotlight – got himself shot down; his country’s trying to lie about and deny his mission; he’s facing trial, imprisonment or execution – in 1960 everybody in the world knew who ‘Gary Powers’ was.  So I reckon Rosemary couldn’t help think what she reckons Powers would be thinking -
"I’ve half a mind to hoist a gun
And follow the way that sailor’s gone …"
 
 
There’s another Rosemary Dobson poem that I like and it has a military theme.  It’s called, ‘The Major-General’. 
The Major-General
(Rosemary Dobson, 1920 – )
 
Grounded in Greek he kept his stoic phrase
Ready like a revolver in his drawer,
Ex-army, major-general, could outstare
Weakness, opinion and, at last, old age.
He beat the mischief from his younger son;
His wife grew tremulous, pity and grief
Aroused her protests, but she did not speak.
 
Sustained by shoe-trees, trouser-press and cane –
A rough-cut blackthorn with a silver knob –
He kept his bearing, earned a wide respect
And envy for his wife.  Each morning strolled
About the well-kept garden, cut two flowers,
One for his tweed lapel, and one for her
Laid on the breakfast-table like a threat.

This is not Rosemary playing with humour.  You know that the poem is an observation made by a civilian, from the term in the third line, ‘Ex-army’.  Civilians usually use the term to describe people they know who were in the military.  Rosemary paints a rather disturbing picture of a man who has carried his military behaviour over into his family and retired life – ‘kept his stoic phrase, Ready like a revolver ….’  One can only imagine a modern equivalent, Greek for, ‘suck it up princess!’  Trouble is, these people exist; the military can breed people like this.  When I read this poem I think of a favourite film of mine, The Great Santini (Robert Duvall).  How the competent hard-arse military man is equipped and can destroy his family from within.  Read The Major-General, and it is completely devoid of love.  It is a description of life with not a speck of love; killed by the ex-army fellow who believes (no, demands) approval, command, obedience and unquestionable loyalty.  We, military people need to be awake to this more than a lot of others.  I dwell on the last line, ‘Laid on the breakfast-table like a threat’.  How is it a threat?  It would surely not be the major’s purpose to place the flower as a threat.  In his mind, surely he would be placing the flower as a gesture of, weak consideration (affection or love not something being familiar to the major).  But even something as clinical as consideration can’t be construed as a threat.  So the gesture in placing the flower is not even from weak consideration!  It is a completely hollow gesture that the major has learnt powerful people do, and it means, ‘play the game, or else!’
 
My link to Rosemary Dobson is via her poem, The Major-General.  I grew up in an era and atmosphere of stoic, tough men; male aggression and dominance.  I take comfort in knowing it is being challenged and corrected (in our society at least).  I know I carry traits of my up-bringing, but who knows, if I hadn’t joined the company of men in the Navy I could be a lot worse!

2006.   Queensland cattle and farming country - where I grew up.  Returning to some of the towns and regional airports I see examples of tough men, aged now, but would have been considered good providers and protectors in their day.  Men who called a ‘spade’ a ‘spade’ without worrying about political correctness.  Men who got where they got by being physically superior.
On Observing a Man’s Man.
 
Like an old bull elephant
but not dignified
or false dignity
false bravado
old posturing
ignorant posturing
ego
old ego posturing
old posturing
from a life time of bullying
over standing
big
threatening
bull frog puffed up
physical posturing
barrel chest
fat gut
but all above the gut
thick arms
ensured ignorance
struck respect
deterred challenge
bull head
bull expression
get fucked exaggerated stance
on old legs
spindle legs
with the condition gone
exaggerated stiffness
John Wayne awkwardness
drawl
bandy legs
step, step, step
around, turn,
on display
used to standing out
played footy
bravado
still wanting to take a stand
ready to have a go
in absurd Kenso cargo pants.
                                                                                                               J. O. White

Friday, 9 August 2013

Shakespeare - now entertain conjecture of a time

Like most everybody else, I’m caught up in the birth of the royal baby, Prince George – a time for reflection on a myriad of things, what with our elections coming up and the push that will come from parties to become republic or stay with the monarchy.  My wife looks at the news clips, and pines, “what a shame Diana couldn’t be there, they loved their mum,” as she transfers the love and value of her own family.  While I find my thoughts dwell on privilege, duty, ancient tradition, royalty and other lives played out in English monarchs, some of whom were proper bastards.  But then a couple of days ago I’m watching a BBC documentary on Prince Harry, about his role in the army throughout Iraq and in Afghanistan.  I was quite taken by this picture of a modern Royal, an ordinary young man, but a man in a position of influence and he comes across as being a decent sort of bloke.  I admired his obvious liking and acceptance among the troops and his relaxed leadership qualities.  And that then took me to Henry the Fifth, the only play I’m familiar with from William Shakespeare.  Henry V was one of my studies at school, but I know nothing from that.  It’s only now that I understand, wanting to understand, and I discover a language that is so polished and beautiful.  When I read my favourite acts of Shakespeare I feel we are losing our ability to express the elegant English language – well, among the people I know, anyway!  For this post I have to tell you how much I love reciting, ‘Now entertain conjecture of a time’, from the play Henry V.  The act imagines the scene in the camp of the English army on the night before battle with the French at Agincourt in 1415.  King ‘Harry’ reminds me of how I think our modern young ‘Harry’ would be.

Now entertain conjecture of a time
(William Shakespeare 1564 - 1616)

Now entertain conjecture of a time
When creeping murmur and the poring dark
Fills the wide vessel of the universe.
From camp to camp, through the foul womb of night,
The hum of either army stilly sounds,
That the fix’d sentinels almost receive
The secret whispers of each other’s watch:
Fire answers fire, and through their paly flames
Each battle sees the other’s umber’d face:
Steed threatens steed, in high and boastful neighs
Piercing the night’s dull ear; and from the tents
The armourers, accomplishing the knights,
With busy hammers, closing rivets up,
Give dreadful note of preparation.
The country cocks do crow, the clocks do toll,
And the third hour of drowsy morning name,
Proud of their numbers, and secure in soul,
The confident and over-lusty French
Do the low-rated English play at dice;
And chide the cripple tardy-gaited night
Who, like a foul and ugly witch, doth limp
So tediously away.  The poor condemned English,
Like sacrifices, by their watchful fires
Sit patiently, and inly ruminate
The morning’s danger, and their gesture sad
Investing lank-lean cheeks and war-worn coats
Presenteth them unto the gazing moon
So many horrid ghosts.  O! now, who will behold
The royal captain of this ruin’d band
Walking from watch to watch, from tent to tent,
Let him cry ‘Praise and glory on his head!’
For forth he goes and visits all his host,
Bids them good morrow with a modest smile,
And calls them brothers, friends, and countrymen.
Upon his royal face there is no note
How dread an army hath enrounded him;
Nor doth he dedicate one jot of colour
Unto the weary and all-watched night;
But freshly looks and overbears attaint
With cheerful semblance and sweet majesty;
That every wretch, pining and pale before,
Beholding him, plucks comfort from his looks.
A largess universal, like the sun
His liberal eye doth give to every one,
Thawing cold fear.  Then mean and gentle all
Behold, as may unworthiness define,
A little touch of Harry in the night.
 
And so our scene must to the battle fly;
Where, - O for pity, - we shall much disgrace,
With four or five most vile and ragged foils,
Right ill dispos’d in brawl ridiculous,
The name of Agincourt.
 
I defy anybody, having read Now entertain conjecture of a time, who then denies any feeling of being taken to the very midst of those English soldiers on the night before their struggle in the battle of Agincourt.  For me, the expression in the poem reflects a gentleness that captures King Henry’s true character and also matches the mood found in the depth of night and early morn.
 
I’ve trolled back through some of my early work to find something that touches on the feeling of ‘Harry’ walking among his troops.  The closest I come is, Battlegroup.  It’s a feeling more than a poem that I wrote in a quiet, early morning moment.  The pulse is the gentleness before the sheer destruction of battle.
1987.  On HMAS Canberra exercising with a US Navy battle group.  We are coming into position to commence a refuelling run on a tanker - USS Passumpsic. It's pre dawn.  The sky is still dark.  Other ships are stationed all about us.  We move up into position and start refueling.  The feeling is one of powerful technology.  There is comfort and protection from the dark and the cool of the morning in the purposeful progress of these huge pieces of steel gliding easily on the sea.
 

Battlegroup

Early morning light,
out in the Pacific,
steaming south -
south east into a pink cloudy sky,
a light swell rolls us,
alongside ‘Passumpsic”,
embellicled by black,
looped fuelling hoses,
diesels loud in a racing thump
from her high funnel,
orange floods wash a warm glow
over enclosed tank decks,
contrasted with,
striking blue police lamps
picking out station markers,
away astern where ‘Midway’ surrounds herself
with other ships,
a block of dark angles and mastheads,
jewelled with red warning beacons,
blink, blink of aircraft lights,
as helicopters lift from the mass and glide along the sea,
going about the business of war.
                                                        J. O. White